2011年4月28日木曜日

爆笑!中華料理メニュー

中華料理のお店にいくと、外国人客のために英語や日本語のメニューが用意されていることがありますが、これ、間違い探しが結構面白いんですよね。日本語メニューの場合は存在しないカタカナのようなものが書かれていたり、ン・ソ・シ、チ・テ、ケ・カが入れ替わっていたり。

FailBlogに載っていたこのメニューは中華料理の英語メニューなのですが、まあ大変なことになっています。rとnの見分けがつかなかったみたいね。

engrish funny - Ill Take The Shnedd Ponk
see more Engrish

マッシュルームがムッシュノム、ペッパーがペペン、ポークがポンク・・・!
グニーンペペン、クニスピーポンクって!なんか楽しい食べ物みたい!
このレストランにいったらぜひ言ってみたい。

Can I have Fnied Ponk Tendenloin?


0 件のコメント:

コメントを投稿