アメリカ、インディアナ在住の駐在員の妻のブログです。アメリカでの手続き、インディアナのオススメ情報、体外受精などについてまとめています。 <2011年1月~2013年2月>
2011年4月28日木曜日
爆笑!中華料理メニュー
中華料理のお店にいくと、外国人客のために英語や日本語のメニューが用意されていることがありますが、これ、間違い探しが結構面白いんですよね。日本語メニューの場合は存在しないカタカナのようなものが書かれていたり、ン・ソ・シ、チ・テ、ケ・カが入れ替わっていたり。
FailBlog
に載っていたこのメニューは中華料理の英語メニューなのですが、まあ大変なことになっています。rとnの見分けがつかなかったみたいね。
see more
Engrish
マッシュルームがムッシュノム、ペッパーがペペン、ポークがポンク・・・!
グニーンペペン、クニスピーポンクって!なんか楽しい食べ物みたい!
このレストランにいったらぜひ言ってみたい。
「
Can I have Fnied Ponk Tendenloin?
」
0 件のコメント:
コメントを投稿
次の投稿
前の投稿
ホーム
登録:
コメントの投稿 (Atom)
0 件のコメント:
コメントを投稿